あつまれ!しらゆき姫のてんこ森
第021話 しらゆきさんとLOVEボーイ
しらゆきさんがつぶやく公式Twitter(@owaraitoua)
(し)
アメリカ南部での
学校生活の話なんだけどね。
(ゆ)小学生の時ってことね?
(し)そう。でね、日本人が珍しいのか、わたし
結構モテてたんだー。
(ゆ)あの、このキャラが皆さんにどう映ってるか分からないけど、
しらゆきさんって結構かわいい方なんですよ。
(し)今はあんまり
モテないけどね。
(ゆ)それはまあ、かわいいだけじゃね・・・。
(し)その話はいいの!それでね、一人の男の子がね、毎日のように ラブーって言ってくるの。
(ゆ)ああ、そういうのあるよね。わたしもそんな感じのあったよ。
(し)あ、そうなんだ。でね、ランチタイムのとき、給食をもらうためにみんなで並ぶんだけど、いつもその男の子が後ろに並んできて
「Do you love me?」って聞いてくるのよ。
(ゆ)わっ、結構直接的に来るね!
(し)もちろん
「NO!」って答えるんだけどね。そのあとに悲しそうな顔して
「You don't love me?」ってさらに聞くの。
つまりね、僕のこと好きじゃないの?って聞いてるのよ。
「うん、好きじゃないよ」って言うつもりで、「イエス」って答えるじゃない?
(ゆ)あっ、それは・・・。
(し)そしたら、うれしそうな顔して、
「Oh! You love me!」って言われるの。
(ゆ)あぁ、みんながハマるパターンだ。
(し)「僕のこと、好き?」
「ノー!」
「え?好きじゃないの?」
「イエス!」
「あ、やっぱり好きなんだね!」
「ノー!」
この繰り返しよ・・・。
好きじゃないの?って聞かれて「そうだよ」っていうと急に嬉しそうにするのがよくわからなくて、不思議だなってずっと思ってたんだよね。
すごくあとになってわかったんだけどね、英語の場合は、これ全部ノーって言わないといけなかったんだよね。
(ゆ)そう。だから間違わないようにするには
後ろの文まで言った方がいいんだよ。
この場合はNo, I don't love you.だからNoが否定で、Yes, I love you.だからYesだけだと肯定になっちゃうんだよ。
(し)イエスとノーだけは初めから覚えて使ってたのに、その使い方が日本と違ってて
小学生のわたしには難しすぎたって話。
(ゆ)これ、
ビジネスの場でも大体問題になるんだよ。特にアジア系はね。だから何回も聞き直さないとドツボにハマる。
(し)そうなんだ。やっぱり小学生には難しすぎるよね。
(ゆ)感覚で話してるからね。
母国語の決まりに引っ張られちゃうんだよ、知識として知っておかないと・・・。
(し)ゆるりん今でも間違えることある?
(ゆ)ないよ、さすがに。否定の疑問形はわたし自身よく使うから間違えることはない。
(し)ふーん、そうなんだ。さすがだね。
ところでね、その子、金髪のかわいい男の子だったからイヤじゃなかったんだけどね!フフフ。
(ゆ)じゃあ今で言う
ツンデレ?
(し)そうだったのかも・・・。
(し)しらゆきのてんこ森一覧ページは
こちらです!